Flobberdewotsky Fleas & Ice-cream Newsletter. Flobberdewotsky Vlooien & IJs Nieuwsbrief
DUTCH/NEDERLANDS
De vlooien schaatsen over je buik.
Dat was steevast mijn moeders antwoord als ik om een ijsje vroeg in de winter.
Dat betekende dus nee.
Wel een hele mooie “nee”. Ik zag dat helemaal voor me, die schaatsende vlooien. Die hadden miniscule schaatsjes en pieeeep-kleine dasjes en van die heeeeeeele kleine gebreide mutsjes.
Misschien vroeg ik daarom wel zo vaak om ijsjes in de winter.
Om die mooie “nee”.
Straks krijgt mijn moeder deze nieuwsbrief want daar is ze verplicht lid van.
En als ze dan ziet wat voor een zomerse dingen we deze week gemaakt hebben dan denkt ze misschien
zie je wel het is nooit meer goed gekomen met die dochter van mij, die was altijd al aan het vragen om ijsjes midden in de winter.
Maar misschien denkt ze dat wel niet, want dat weet je nooit, wat mensen denken.
Wat denk jij?
ENGLISH/ENGELS
The fleas are ice-skating on your belly.
That used to be my mother’s answer to winter-time ice-cream requests.
It meant no.
Oh, but such a beautiful “no”. I vividly pictured those fleas skating about. They had tiny little skates and wee little scarves and the tiniest knitted hats.
Maybe that’s why I was always asking for ice-creams in winter.
Just so as I could hear that wonderful “no”.
Anyway, I wonder what my mom will say when she sees this newsletter later and finds out that we’ve been making summer stuff right smack in the middle of winter.  Perhaps she will think
I should have known all along she was never in her right mind this daughter of mine, always asking for ice-creams in winter
But then again, she might not think this at all. You never know, do you?
What do you think?